안녕하세요. 영어 잘 하고 싶은 흥선대원군입니다. 오늘은 IRB 관련해서 적어볼까 합니다. 제가 담당하는 글로벌 프로젝트에서는 나만 알고 싶은 IRB 심의 결과를 매번 담당 PM이 꼭 물어 보더라구요. 그냥 심의승인 받았으면 괜찮은데 시정승인 받거나 행정검토 의견 받으면 그거 설명하기가 매우 난감하더라구요. 돌이켜보면 난감했던 이유가 심의 결과에 대한 적절한 단어가 생각나지 않아서 그랬던 것 같습니다ㅠㅠ
이 뿐만이 아니라 글로벌 PM들이 한국 IRB 상황을 잘 몰라서 가끔은 한국에서 심의가 어떤 식으로 진행되고 있는지 설명해 줘야 할 때도 많이 있습니다.
아래 단어들은 제가 업무하면서 사용하는 단어라서요…맞는지 틀린지 장담을 못하겠네요…저랑 같이 프로젝트 진행하는 글로벌 PM들이 참 착해서 잘 알아 들어(?) 주는 것인지도 모르겠네요. 혹시라도 의견 있으시면, 리플로 추가해 주시면 감사하겠습니다!
접수 | 승인 | |
초기심의 | Initial submission | |
조건부/시정심의 | Additional submission | IRB approval with conditions (sometimes referred to as “conditional approval” or “contingent approval”) |
변경심의 | Amendment submission | |
지속심의 | Continuing review | |
중간보고 | Interim submission | |
종료보고 | Study closing submission / Study closure | |
결과보고 | Final report submission |
신청서 | IRB Review form / Application |
승인서 | Approval letter |
심의면제 | Exempt Review |
신속심의 | Expedited Review |
정규심의 | Full Board Review |
행정검토 | IRB Administrative review / IRB Pre-review |
동의면제: ICF Waiver / Waiver to obtain Informed consent
미준수결과보고서: Non-compliance report submission
보통 외국분들이 IRB(Institutional Review Board) 보다는 IEC(Independent Ethics Committee)라는 표현에서 I 빼고 EC만 쓰는 경우가 더 많더라구요. 그냥 요건 참고~
뭐 생각나는거 바로바로 막 적어 봤는데, 별 도움 안되는 것 같기도 하고…ㅠㅠ 더 생각나는거나 더 알게 되는 것 있으면 추가해 보겠습니다~